直接調成韓語不就好了!
配音真的很不好聽,台灣的配音員人數不多的關係吧!
韓劇送來台灣,本來就會被刪掉一些,
八大的辯解沒有錯...<div></div>
嗯嗯 韓文的比較好聽!!
我也覺得為什麼韓劇非要配成中文= =
日劇就可以用日文播了,
為什麼韓劇就不行?
說是要適應觀眾群?
那是他們一直不用韓文原聲播出
才會造成這種問題吧?
把問題推卸給觀眾,
感覺就是很奇怪。
剪片換配樂
基本上就是大忌啊
要幫歌手打歌也不是這樣的吧= =...
好險我看的是原版的
看到版友這樣講
那中視播的版本我大概不會想看了...
好好一個韓劇被搞成這樣
唉唉= =...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>
對阿
為什麼海外版跟原版本的會不一樣
想看一刀未剪的原版本
不要配音可以嘛
配音聽起來就不怎嚜舒服
就會覺得落掉了
可以用中文字幕 韓文音呀
為什麼要中文配音呀!!
看韓劇然後中文配音很奇怪<br><br><br><br><br><div></div>
舊對咩
原版的好看多了
佩因有狗難聽
原因的人說話多好聽阿
我想很多人已經在網絡上看過了
對收視有一定影響
但整部戲是讚的
對話可以用雙語調回原音~
不過片頭片尾曲就不行了~
{:1_newboss:}還不錯啦,我想也差不多都是那樣的吧= =+
怎麼調成韓語?
我家電視是LG的介面都是英文
無奈...<br><br><br><br><br><div></div>
好啦好啦 看線上版好了 線上版可以找到沒剪的
感謝大大的分享goooooooooooooooooooooooood!!!!!!!
{:1_newboss:}真是不錯的新聞,多謝大大分享
配音我覺得還好~
畢竟老人家可能看不懂中文...
可是換配樂就太過份了....
我覺的原版的比較好
國語的 我都聽不下去
還有配樂 怎麼都是原聲帶2的 況且都只有輕音樂
原本大家都很不滿片頭與片尾曲換掉
現在連劇中配樂 都換
原本還會在期待看的
現在都沒fu了~~~<br><br><br><br><br><div></div>