韓版流星花園配音 粉絲罵翻
韓版「流星花園」前天首播,平均收視率1.33%,僅只有「敗犬女王」的5分之1,阮經天打敗韓版F4,讓「流」劇在台韓大戰中敗陣。「流星」迷們除了在網路上賣力拉票,還痛批中視剪很大,國語配音不佳且換配樂,害「流」劇喪失原味。 韓劇在台播出,配音遭挑剔已不是第一次,雖然改配國語是為服務大多數的觀眾,但文化差異導致主角們講起國語時情緒無法融入,確實常發生。觀眾Jen米就說:「李敏鎬sexy有磁性的聲音不見了…金絲草聲音變得有點做作,金賢重配的也太娘了吧?」至於配樂與韓國原始播出的版本不同,引起觀眾更大反彈,狂喊「沒fu」。有網友寫說:「看完第一集整個很失望,覺得太過分了,聽到配音就已經很難過,沒想到他們竟然連劇裡面的配樂也改了。」觀眾還質疑首集中,具俊表挑鞋子以及拿高爾夫球桿敲打被派去整金絲草的3名學生,這兩段無端蒸發。
對於網友的抗議,中視表示播出的就是從八大手中拿來的完整播帶,內容一刀未剪,也未換配樂。
八大解釋,韓劇的海外版本有時候會與原版本不同,真的沒剪片。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div> 我也覺得用配音ㄉ不好.......我比較喜歡聽原版ㄉ..... 可是我們家可以調雙語耶!
就可以聽原版的了 看中視的話可以調成韓語唷 台灣一定要這樣嗎?
雖然有原音…
但為什麼要剪掉…
配樂也改掉
爛透了<br><br><br><br><br><div></div> 國語配音真的很差
還是聽原文好^^
金賢重超帥的啦~~~
每次都被類的角色給迷惑了:P {:1_newsweat:}
是喔= =
沒剪還這樣...
那就是跟韓國播出的不太一樣囉
該不會收視一直要爛下去吧...{:1_newburn:} 韓文的比較有感覺
聲音跟表情比較可以配合 還是喜歡聽原音,不太能接受配音ㄋ 個人還是覺得原來的比較好看 ..
希望不要亂剪掉 ..<br><br><br><br><br><div></div> 韓劇的海外版本和原版本不同
為什麼要這樣阿
既然都要播了
為什麼不播一樣的呢
還要分什麼海外版阿
那我們台灣賣過去的是不是也要分不一樣的版本阿
這樣讓我們看的很不習慣
為什麼要差這麼多呢 聽原音真的比較有ful~
雖然我們班有人覺得配音還好
減的部分好像有點多 國語版真的超難聽的!!
一點感覺都沒有!!
完全!!!沒有感覺= = 真的應該用原版聲音,不該配音!只要附上中文自幕即可 比較呷意原音~~才有feel丫<br><br><br><br><br><div></div>