查看完整版本: 最近的片名翻譯真是....
頁: [1] 2

啦哩啦勒 發表於 2011-6-28 03:13 PM

最近的片名翻譯真是....

你覺得今年上映的《超級8》已經很冏了嗎?看一下7月22日的《
陰地》。超級8和陰地這樣翻譯我還能理解,但是,9月9日的《黑
蘭嬌》到底是怎麼回事,那一位⋯⋯仁兄這麼有才,這麼經典的翻譯片名,你已經夠格列入台灣電影名人
堂了!
1.
小姐,陰地還有中間位置嗎?
2.
要觀看陰地、黑蘭嬌,還有超級8的觀眾可以進場了。
3.
男朋友:今晚來去看電影。
女朋友:好啊,看哪一部?
男朋友:黑蘭嬌。
女朋友:……。
4.
收票員:要看《陰地》的可以進場了
收票員靦腆的問:阿婆,請問……妳是陰地嗎?(冏)
阿婆:我不素陰地,我是超級8啦!
5.
收票員:先生,你超級8嗎?
先生:對,我超級8。
6.
觀眾:小姐,超級8兩位。
售票小姐:已經沒位囉。
觀眾:那黑蘭嬌有嗎?
售票小姐:沒有,只有陰地。
7.
觀眾:請問今天的黑蘭嬌好看嗎?
售票小姐:......。
8.
收票員:九點,超級8的觀眾,現在可以進場了。
收票員:九點半,是黑蘭嬌的觀眾,現在可以進場了。
收票員:十點,看陰地的觀眾,現在可以進場了。
9.
記者:預計今年全台超級8的觀眾將突破100萬。
記者:民眾瘋狂湧入,只為了看陰地。
記者:黑蘭嬌......一億了。(指全台票房)
10.
男朋友: 妳要看陰地嗎?
女朋友: 才不要哩! 我要看黑蘭嬌.
男朋友: 厚~妳超級8...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

亞倫1234 發表於 2011-6-28 03:49 PM

有趣有趣…好玩的電影名字哦

好想去看電影哦…:lol

rockon31319 發表於 2011-6-28 04:36 PM

哈哈哈...
現在這三部片子的名子都在網路上被大家拿來惡搞
不知道是誰取的...也太天才

mondeo5533 發表於 2011-6-28 06:49 PM

這三片在台灣被翻成這名稱倒還引人一笑, 在大陸不知道要被翻成怎樣了?

zaqxsw593 發表於 2011-6-28 09:06 PM

好玩的電影名字哦!在台灣被翻成這名稱,令人誤會阿~~~~:lol

orange-11 發表於 2011-6-28 11:21 PM

太屌了  超級8真的也不錯看
但翻譯真的翻得有點引人遐思<br><br><br><br><br><div></div>

失意體前屈orz 發表於 2011-6-28 11:29 PM

這幾個電影名未的確是令人.......超級冏啦XD (好冷好冷)<br><br><br><br><br><div></div>

y8qc2gk91 發表於 2011-6-28 11:39 PM

我原本以為只有在大陸才會有這樣的譯名出現,想不到現在連台灣也不入大陸的後塵!!:lol :L

jim0607 發表於 2011-6-29 01:35 AM

呵~~只能說最近的片名真的取的很奇怪~~
不知道是故意的還是....:lol<br><br><br><br><br><div></div>

黑娃娃*櫻 發表於 2011-6-30 01:17 AM

呵呵呵    這什麼怪片名阿   最進的片名真的都取的很奇怪

downsv 發表於 2011-6-30 09:05 AM

哈哈哈 真有趣的笑話
話說 黑蘭嬌的片名真的有嗎
還有 超級8我一開始還不知道意思
原來有好幾個翻譯可能

z28621897 發表於 2011-6-30 11:38 AM

看看我們台灣人多有創意呀

以引起話題來打廣告<br><br><br><br><br><div></div>

wsydbt 發表於 2011-7-19 11:48 AM

我記得好像還有一部片被翻成暗陰羊ㄟ:L

marsalis 發表於 2011-7-19 01:46 PM

:loveliness:
台灣人的創意也滿有趣的
不過這樣才有話題吧我想<br><br><br><br><br><div></div>

jack45263 發表於 2011-7-19 03:21 PM

哈哈~
超好笑的拉~
現在的片名都是怎麼取的呀?
頁: [1] 2